¿Quién mejor que Bashung para inaugurar este humilde blog? Sin duda, uno de mis solistas preferidos, debido en gran parte a su habilidad para crearse un universo propio, tan influenciado por los sueños.
Alain Bashung, del que sin duda hablaré en más de una ocasión, nació en París poco después del fin de la segunda guerra mundial, y lamentablemente murió hace tres años, al no poder superar un cáncer de pulmón. Se dio a conocer a principios de los 80, con la canción "Gaby oh Gaby", pese a haber publicado ya un par de albums a finales de los 70. Como he dicho previamente, habrá varias entradas en este blog sobre Bashung, por lo que no os voy a contar su vida ya desde el primer día, no os preocupéis.
Madame Rêve forma parte del que quizás sea su disco más conocido, "Osez Joséphine", publicado en 1991, y compuesto junto con Jean Fauque, escritor que será fundamental en la carrera de Bashung. Como es habitual en este cantante, el significado de la canción (si es que tiene alguno)es difícil de comprender, y está sujeta a todo tipo de interpretaciones (y eso que Madame Rêve es sin duda de las más explícitas), lo cual quizás suponga la grandeza de sus textos (o mejor dicho, de los que le compuso Fauque). Sus letras me recuerdan, en cierto modo, a las de Héroes del Silencio (especialmente en "El espíritu del vino"): no tengo ni idea de qué me están contando...¡pero molan!. Supongo que el abuso de psicotrópicos ha hecho mucho bien a la música, independientemente del país en el que haya sido creada.
El vídeo, que me parece muy elegante, está protagonizado por Alain -obviamente- y por Fanny Ardant, que ha actuado en películas de,entre otros, Truffaut (con quién tiene una hija), Costa Gavras e incluso con el director español Agustín Díaz Yanes.
Letra
Madame rêve d'atomiseurs Madame sueña con pulverizadores
Et de cylindres si longs Y con largos cilindros
Qu'ils sont les seuls Los únicos
Qui la remplissent de bonheur Que la llenan de felicidad
Madame rêve d'artifices Madame sueña con artificios
Des formes oblongues De oblongas formas
Et de totems qui la punissent Y de Totems que la castigan
Rêve d'archipels Sueños de archipiélagos
De vagues perpétuelles De olas perpétuas
Sismiques et sensuelles Sísimicas y sensuales
D'un amour qui la flingue De un amor que la dispara
D'une fusée qui l'épingle De un cohete que la prende con alfileres
Au ciel Al cielo
Au ciel Al cielo
On est loin des amours de loin Estamos lejos de los amores sin importancia
On est loin des amours de loin Estamos lejos de los amores sin importancia
On est loin Estamos lejos
Madame rêve ad libitum Madame sueña "ad libitum"
Comme si c'était tout comme Como si todo fuera como
Dans les prières En las oraciones
Qui emprisonnent et Que emprisionan y
Et de cylindres si longs Y con largos cilindros
Qu'ils sont les seuls Los únicos
Qui la remplissent de bonheur Que la llenan de felicidad
Madame rêve d'artifices Madame sueña con artificios
Des formes oblongues De oblongas formas
Et de totems qui la punissent Y de Totems que la castigan
Rêve d'archipels Sueños de archipiélagos
De vagues perpétuelles De olas perpétuas
Sismiques et sensuelles Sísimicas y sensuales
D'un amour qui la flingue De un amor que la dispara
D'une fusée qui l'épingle De un cohete que la prende con alfileres
Au ciel Al cielo
Au ciel Al cielo
On est loin des amours de loin Estamos lejos de los amores sin importancia
On est loin des amours de loin Estamos lejos de los amores sin importancia
On est loin Estamos lejos
Madame rêve ad libitum Madame sueña "ad libitum"
Comme si c'était tout comme Como si todo fuera como
Dans les prières En las oraciones
Qui emprisonnent et Que emprisionan y
vous libèrent Os liberan
Madame rêve d'apesanteur Madame sueña con la ingravidez
Des heures des heures De horas y horas
De voltige à plusieurs De acrobacias en grupo
Rêve de fougères Sueños de helechos
De foudres et de guerres De rayos y de guerras
A faire et à refaire Por hacer y rehacer
D'un amour qui la flingue De un amor que la dispara
D'une fusée qui l'épingle De un cohete que la prende con alfiler
Madame rêve d'apesanteur Madame sueña con la ingravidez
Des heures des heures De horas y horas
De voltige à plusieurs De acrobacias en grupo
Rêve de fougères Sueños de helechos
De foudres et de guerres De rayos y de guerras
A faire et à refaire Por hacer y rehacer
D'un amour qui la flingue De un amor que la dispara
D'une fusée qui l'épingle De un cohete que la prende con alfiler
Au ciel Al cielo
Au ciel Al cielo
On est loin des amours de loin Estamos lejos de los amores sin importancia
On est loin des amours de loin Estamos lejos de los amores sin importancia
On est loin Estamos lejos
Madame rêve Madame sueña
Au ciel Al cielo
Madame rêve Madame sueña
Au ciel Al cielo
Madame rêve Madame sueña
Au ciel Al cielo
On est loin des amours de loin Estamos lejos de los amores sin importancia
On est loin des amours de loin Estamos lejos de los amores sin importancia
On est loin Estamos lejos
Madame rêve Madame sueña
Au ciel Al cielo
Madame rêve Madame sueña
Au ciel Al cielo
Madame rêve Madame sueña
Bueno, para terminar, os dejo otro vídeo, esta vez en directo, de Bashung interpretando Madame Rêve, acompañado por los violines y teclado que dan ese aire tan onírico a la canción.
Tenemos una canción para que traduzcan. Se llama Le monde est a pleurer de Jean Leloup. Buen blog. Medio tarde lo descubrimos.
ResponderEliminar